Verses by Sophie Albrecht, translated by Julia KalmanPlease make sure to spend a minimum of 30 seconds reading my story. I truly cherish the interaction of authentic readers. Thank you very much!Photo by Ivan Lapyrin on UnsplashKnow naught of my anguished strife,Let the pain within me seethe;Dream only of the joy of reunion, life,Let your heartbeat with mirth, and breathe.Softly... Continue Reading →
German Classic Love Poems: ‘To Henriette’
Verses by Sophie Albrecht, translated by Julia KalmanPlease make sure to spend a minimum of 30 seconds reading my story. I truly cherish the interaction of authentic readers. Thank you very much!Image by Freepik.My soul was with you,I stood by your deathbed,Heard the final anxious breathFrom your weary chest -Saw the gaze,That often smiled at me -Grow dim — break -And finally stare,Seeking nothing more in... Continue Reading →
German Classic Love Poems: ‘The Violets’
Verses by Sophie Albrecht, translated by Julia KalmanPlease make sure to spend a minimum of 30 seconds reading my story. I truly cherish the interaction of authentic readers. Thank you very much!Photo by Bruce Kee on UnsplashLike you bloom, faithful violets fair,Sweet-scented, quiet, a moment rare,What his love bestowed upon me;Soon stolen by another’s kiss, alas,The faithless one took what once... Continue Reading →
German Classic Love Poems: ‘German Classic Love Poems: ‘The Last Night’
Verses by Sophie Albrecht, translated by Julia KalmanPlease make sure to spend a minimum of 30 seconds reading my story. I truly cherish the interaction of authentic readers. Thank you very much!Photo by Daniela Mota on UnsplashAlone I roam the twilight shore,With tearful gaze, I mourn and implore,The last red glow on the western sky lingers.Woe is me! It descends,... Continue Reading →
German Classic Love Poems: ‘To Ferdinand’
Verses by Sophie Albrecht, translated by Julia KalmanPlease make sure to spend a minimum of 30 seconds reading my story. I truly cherish the interaction of authentic readers. Thank you very much!Image by Freepik.You love me!The rose blooms anew for meIn newly awakened ardor;The songs of my grove echo for me,The storm roars for me, the Elbe’s tide rushes:You love me!I love you!Whispers through... Continue Reading →
German Classic Love Poems: ‘Journeying Through Life’s Splendor’
Verses by Sophie Albrecht, translated by Julia KalmanPlease make sure to spend a minimum of 30 seconds reading my story. I truly cherish the interaction of authentic readers. Thank you very much!Image by Freepik.When, in lofty joy escorted,Comes the day in bright attire courted,And Spring walks beside him with grace, -When, floating on gilded wings, he nears,Valleys and hills resound... Continue Reading →
German Classic Love Poems: ‘To the Beloved’
Verses by Sophie Albrecht, translated by Julia KalmanPlease make sure to spend a minimum of 30 seconds reading my story. I truly cherish the interaction of authentic readers. Thank you very much!Image by Freepik.It would be dreadful if you left me!If you treated your beloved with tormenting scorn,Tore yourself away from my loving heart,And pushed me away with the... Continue Reading →
German Classic Love Poems: ‘My Soul’
Verses by Sophie Albrecht, translated by Julia KalmanPlease make sure to spend a minimum of 30 seconds reading my story. I truly cherish the interaction of authentic readers. Thank you very much!Image by Freepik.My soul was with you,I stood by your deathbed,Heard the final anxious breathFrom your weary chest -Saw the gaze,That often smiled at me -Grow dim — break -And finally stare,Seeking nothing more in... Continue Reading →
German Classic Love Poems: ‘When I Sent Him the First Flowers’
Verses by Sophie Albrecht, translated by Julia KalmanPlease make sure to spend a minimum of 30 seconds reading my story. I truly cherish the interaction of authentic readers. Thank you very much!Image by Freepik.Alone, devoid of every sweet delight,That once the smallest flower could bestow,I saw nature draped in sorrow’s night,Longing to join her in the silent bough.But you appeared, and... Continue Reading →
Classic Love Poems: ‘At Evening on the Banks of the Moldau’
Verses by Sophie Albrecht, translated by Julia KalmanPlease make sure to spend a minimum of 30 seconds reading my story. I truly cherish the interaction of authentic readers. Thank you very much!Photo by Lance Reis on UnsplashThe evening sky’s red hue now fades,In twilight’s soft embrace;The full moon rises, light cascades,Inspiring every space.The gentle west wind softly kissesThe meadow’s blooming grace,In valley... Continue Reading →

You must be logged in to post a comment.