German Classic Love Poems: ‘I Love You’

Verses translated by Julia KalmanPlease make sure to spend a minimum of 30 seconds reading my story. I truly cherish the interaction of authentic readers. Thank you very much!Image by Freepik.I Love YouIt seems to me, I must always say:I love you,And dare not dare to speak out:I love you.The May breezes whisper again,I listen,And all the blooming branches lament:I love you.The birdsong has awakened,I... Continue Reading →

German Classic Love Poems: ‘Like a Butterfly’

Verses translated by Julia KalmanPlease make sure to spend a minimum of 30 seconds reading my story. I truly cherish the interaction of authentic readers. Thank you very much!Image by Freepik.Like a ButterflyOh, what is loveFor a sweet thing!Carefree, like children,It leads us through life.Our whole lifeFlees faster with it,Than without loveDid a day pass!Oh, what is loveFor a sweet thing!Oh, what is loveFor a sweet thing!It gives... Continue Reading →

Best of Love Poems: ‘A Tale of Love and Frost’

Verses by Mihai Eminescu, translated by Julia KalmanPlease make sure to spend a minimum of 30 seconds reading my story. I truly cherish the interaction of authentic readers. Thank you very much!Photo by Tengyart on UnsplashWinter is ComingWhen the winter’s icy breath from the north,Sweeps over vast, expansive fields in its course.When silver shines on the country’s wide expanse,Winds shake wings,... Continue Reading →

Best of Love Poems: ‘Night’

Verses by Mihai Eminescu, translated by Julia KalmanPlease make sure to spend a minimum of 30 seconds reading my story. I truly cherish the interaction of authentic readers. Thank you very much!NightIn the night, a fire glows, subdued and deep,Within the hearth, its flames a dance, a sweep.In a corner, on a sofa, soft and pink,I watch it glow,... Continue Reading →

Best of Love Poems: ‘The Enchanting Fairy’

Verses by Mihai Eminescu, translated by Julia KalmanPlease make sure to spend a minimum of 30 seconds reading my story. I truly cherish the interaction of authentic readers. Thank you very much!Photo by Olena Bohovyk on UnsplashThe Enchanting FairyWhite shadows, sparkling and bright,Give birth to the silver moonlight.She spreads them over the waters wide,Laying them gently in the countryside.Gathering... Continue Reading →

Best of Love Poems: ‘I Had a Muse’

Verses by Mihai Eminescu, translated by Julia KalmanPlease make sure to spend a minimum of 30 seconds reading my story. I truly cherish the interaction of authentic readers. Thank you very much!Image by Freepik.I had a muse, a vision fair,A sight in dreams, beyond compare,Radiant form in silver gown,An elfin being of snow’s own.Golden hair like strands of grain,White neck, shoulders free... Continue Reading →

Best of Love Poems: ‘Ballad of the Final Kiss’

Verses by Ion Minulescu, translated by Julia KalmanPlease make sure to spend a minimum of 30 seconds reading my story. I truly cherish the interaction of authentic readers. Thank you very much!Photo by Thiébaud Faix on UnsplashStop me!Don’t let mekiss you,for my mouththe moment it touches yoursgreedily absorbs your breathwith which you prolong the caricaturethat the good Lordsketched after His own image -as... Continue Reading →

The Beautiful Night

Verses by Johann Wolfgang von Goethe, translated by Julia KalmanPlease make sure to spend a minimum of 30 seconds reading my story. I truly cherish the interaction of authentic readers. Thank you very much!Photo by Stefano Valtorta on UnsplashNow I depart this humble bower,Where my love did dwell, so fair,Through the desolate, darkened hour,I wander, with veiled step, aware;Luna breaks through... Continue Reading →

Best of Love Poems: ‘Wedding Night’

Verses by Johann Wolfgang von Goethe, translated by Julia KalmanPlease make sure to spend a minimum of 30 seconds reading my story. I truly cherish the interaction of authentic readers. Thank you very much!Photo by aitac on UnsplashIn chambers hushed, away from feast’s delight,Cupid sits vigilant, trembling light,Lest playful guests with mischief’s guile,Disturb the peace of the bridal aisle.Pale... Continue Reading →

Best of Love Poems: ‘The Violet’

Verses by Johann Wolfgang von Goethe, translated by Julia KalmanPlease make sure to spend a minimum of 30 seconds reading my story. I truly cherish the interaction of authentic readers. Thank you very much!Photo by Bruce Kee on UnsplashA violet on the meadow’s land,Bowed down, unknown, unseen to thee;A sweet, dear violet, so grand.Then came a shepherdess, carefree,With steps light... Continue Reading →

Start a Blog at WordPress.com.

Up ↑