German Classic Love Poems: ‘Like a Butterfly’

Verses translated by Julia Kalman

Please make sure to spend a minimum of 30 seconds reading my story. 
I truly cherish the interaction of authentic readers. Thank you very much!
Image by Freepik.

Like a Butterfly

Oh, what is love

For a sweet thing!

Carefree, like children,

It leads us through life.

Our whole life

Flees faster with it,

Than without love

Did a day pass!

Oh, what is love

For a sweet thing!

Oh, what is love

For a sweet thing!

It gives courage for work,

Helps us accomplish it.

Our duties become a garland of flowers,

And on love’s throne

Hangs the ring of the garland.

Oh, what is love

For a sweet thing!

Oh, what is love

For a sweet thing!

Our soul rises

On its wings,

Our soul hovers,

Newly revived by it,

Over valley and hill,

Like a butterfly.

Oh, what is love

For a sweet thing!

(Friedrich Wilhelm Gotter, 1746–1797)

I’m in love!

Now let the world tremble in its foundations,

Let the elements rage unrestrained; –

For a new era emerges,

That knows no hatred or strife anymore!

Through my soul it weaves with enchantment

Oh! how it burns promisingly in the heart!

My pulses fly, my lips quiver,

I feel it, that’s what love is called!

And let everything around sink into nothingness,

I live, and the stars of love beckon!

(Rainer Maria Rilke, 1875–1936)

Image by Freepik.

Please, clap, engage, and… stay tuned for the next story…! But, most importantly, a profound thank you to each one of you. Your unwavering support has been invaluable.

Comments are closed.

Start a Blog at WordPress.com.

Up ↑